Os textos e fotografias aqui publicados não podem ser reproduzidos ou utilizados para fins lucrativos ou de propaganda política, nos termos do Código do Direito de Autor e Direitos Conexos.

The texts and photos published here cannot be reproduced or used for profit purposes or political propaganda, according to the national and international Copyright laws.

CARTA DE FLORENÇA
CARTA DOS JARDINS HISTÓRICOS
ICOMOS, 1981

O Comité Internacional dos Jardins Históricos do ICOMOS-IFLA reunido em Florença em 21 de Maio de 1981 decidiu elaborar uma carta relativa à salvaguarda dos jardins históricos que assumirá o nome desta cidade. Esta carta foi redigida pelo Comité e registrada pelo ICOMOS em 15 de Dezembro de 1982 como complemento da Carta de Veneza neste domínio particular.
Definições e objetivos
Artigo 1 - Um jardim histórico é uma composição arquitectónica e vegetal que apresenta interesse público dos pontos de vista histórico e artístico. Neste sentido deve ser entendido como monumento.
(ler tudo)

The ICOMOS-IFLA International Committee for Historic Gardens, meeting in Florence on 21 May 1981, decided to draw up a charter on the preservation of historic gardens which would bear the name of that town. The present
FLORENCE CHARTER
was drafted by the Committee and registered by ICOMOS on 15 December 1982 as an addendum to the Venice Charter covering the specific field concerned.
Definitions and Objectives
Art. 1. An historic garden is an architectural and horticultural composition of interest to the public from the historical or artistic point of view. As such, it is to be considered as a monument.
(read all)

terça-feira, 5 de janeiro de 2010

II. Jardim Botânico em Berlim / Botanic Garden in Berlin-Dahlem (1)

1. Breve introdução sobre as suas origens, situação, constituição e aspecto geral.


O actual Jardim Botânico de Berlim foi construído sob a direcção de Heinrich Gustav Adolf Engler entre 1899 e 1910 junto ao bairro de Dahlem, numa antiga quinta estatal nos arredores sudoeste de Berlim, e faz parte da Universidade Livre de Berlim.

Vista aérea do Jardim Botânico em Berlim-Dahlem, a partir de uma imagem do Google Earth.
Aerial view of the Botanic Garden at Berlin-Dahlem, from an image of Google Earth.

Contudo, a história faz remontar a sua origem a 1679, ao tempo em que o Grande Eleitor Frederico mandou instalar nas proximidades do burgo de Schöneberg, no local hoje conhecido como Kleistpark, um jardim agrícola modelo. Posteriormente, em 1718, este jardim foi doado pelo Grande Eleitor Frederico Guilherme I (contemporâneo de D. João IV) à Academia Prussiana das Ciências.
O jardim ocupa uma área aproximada de 43 hectares e a sua muito diversificada colecção de plantas excede as 22 mil espécies.

Estátua do semeador, foto de Daniel Tscernich no Panoramio.
Statue of the planter, photo by Daniel Tscernich on Panoramio.

Diz-se que a natureza de um povo é visível nas suas realizações, o que neste caso parece ser verdade. Uma das duas entradas principais deste jardim, a do lado Sul, designada Unter den Eichen (literalmente, por debaixo dos carvalhos), é marcada pela estátua do semeador, que por sua vez tem atrás de si o Nutzpflanzengarten (jardim das plantas úteis). A outra, a do lado Norte, flanqueia o grande edifício do Museu de Botânica.


1. Brief overview on its origins, location, general composition and appearance.

The present Botanic Garden in Berlin-Dahlem was built under the directive of Heinrich Gustav Adolf Engler between 1899 and 1910, onto an ancient state potato farm near by the locality of Dahlem, and it’s now part of the the Free University of Berlim.
However, history traces its origin to 1679, when the Great Elector Friedrich ordered the settlement of a model agricultural garden close to the village of Schöneberg, at the place called nowadays Kleistpark. Later, around 1718, the Great Elector Friedrich Wilhelm I donated this garden to the Prussian Academy of Sciences.
The garden now occupies about 43 ha (104 acres) and its very diversified plant collections exceed the 22 thousand species.

Mapa do Jardim Botânico em 1909, na Wikimedia Commons.
Map of the Botanic Garden in 1909, on Wikimedia Commons.

It’s said that one people’s nature can be seen in its accomplishments, and this seems to be true in the present case. One of the main entrances of this garden, the south one that takes the name of Unter den Eichen (literally, Under the Oaks), it’s marked by the statue of the planter, behind which it was placed the Nutzplanzengarten (garden of the usefull plants). The other main entrance, the one on the north side, flanks the Botanical Museum big building.