Os textos e fotografias aqui publicados não podem ser reproduzidos ou utilizados para fins lucrativos ou de propaganda política, nos termos do Código do Direito de Autor e Direitos Conexos.

The texts and photos published here cannot be reproduced or used for profit purposes or political propaganda, according to the national and international Copyright laws.

CARTA DE FLORENÇA
CARTA DOS JARDINS HISTÓRICOS
ICOMOS, 1981

O Comité Internacional dos Jardins Históricos do ICOMOS-IFLA reunido em Florença em 21 de Maio de 1981 decidiu elaborar uma carta relativa à salvaguarda dos jardins históricos que assumirá o nome desta cidade. Esta carta foi redigida pelo Comité e registrada pelo ICOMOS em 15 de Dezembro de 1982 como complemento da Carta de Veneza neste domínio particular.
Definições e objetivos
Artigo 1 - Um jardim histórico é uma composição arquitectónica e vegetal que apresenta interesse público dos pontos de vista histórico e artístico. Neste sentido deve ser entendido como monumento.
(ler tudo)

The ICOMOS-IFLA International Committee for Historic Gardens, meeting in Florence on 21 May 1981, decided to draw up a charter on the preservation of historic gardens which would bear the name of that town. The present
FLORENCE CHARTER
was drafted by the Committee and registered by ICOMOS on 15 December 1982 as an addendum to the Venice Charter covering the specific field concerned.
Definitions and Objectives
Art. 1. An historic garden is an architectural and horticultural composition of interest to the public from the historical or artistic point of view. As such, it is to be considered as a monument.
(read all)

quinta-feira, 4 de fevereiro de 2010

II. Jardim Botânico em Berlim / Botanic Garden in Berlin-Dahlen (2)

2. O jardim das fragrâncias.

Jardim dos cheiros e do tocar, na tradução literal do alemão.
Este jardim foi construído em 1984, com a intenção de permitir aos cegos experimentar a diversidade das plantas através dos seus diferentes cheiros e texturas, sendo os canteiros elevados à altura das mãos de quem percorre os seus caminhos.


De entre as plantas aromáticas ali dispostas refiram-se as violetas (Viola odorata), a aspérula-odorífera (Asperula odorata), o cálamo-aromático (Acorus calamus), a salsa (Petroselinum sativum), a erva-cidreira (Melissa officinalis) e outras dos géneros Salvia, Heliotropium, Lantana, Sassafras, Daphne, Pelargonium (sardinheiras) e Paeonia. Muitas dessas plantas são de origem mediterrânica.


Os sons da água corrente, proporcionados por alguns pequenos repuxos, e da passarada, cuja concentração é favorecida pelas densas pérgulas, complementam as experiências sensoriais que podem ser usufruídas neste pequeno jardim.


Ao contrário do que sugerem, ou afirmam, diversos autores e “especialistas”, este tipo de jardim não tem origem nos hortos medievais, nem nos jardins das medicinais, nem nas hortas domésticas (jardines de hierbas, jardin potager, kitchen garden). Históricamente, só podemos encontrar referências a este tipo de distribuição intencional dos cheiros, das texturas e dos sons nos jardins persas e, posteriormente, nos jardins mouriscos da península ibérica, estes por sua vez muito influenciados pelos persas após a invasão árabe da Pérsia no século VII, durante a expansão islâmica.


2. Fragrance and touch garden.

This garden was built in 1984 to enable visually disabled people to appreciate the diversity of plants trough their fragrances and textures. For this purpose, the plants are grown in beds raised to the height of the hands of those who walk along the garden paths.


Among the plants there presented we have to refer the violets (Viola odorata), the woodruff (Galium odoratum), the parsley (Petroselinum sativum), the lemon balm (Melissa officinalis) and diverse species of the Salvia, Heliotropium, Lantana, Sassafras, Daphne, Pelargonium and Paeonia genera.
Many of these plants are from the Mediterranean.
The sounds of running water and bird singing coming from some small fountains and dense pergolas complete the sensorial experience that this garden has to offer.
Rather than suggest or state several authors and “specialists”, this type of gardens does not originate in medieval gardens, or in medicinal gardens, or in kitchen gardens. Historically, we can only find references to this kind of intentional distribution of scents, textures and sounds, in the Persian gardens and later in the Moorish gardens, these on their turn very influenced by the Persian after the Arab invasion of Persia during the VII century Islamic expansion.